AELFE2017: Volume InformationLSP in Multi-disciplinary contexts of Teaching and Research. Papers from the 16th International AELFE Conference22 articles•149 pages•Published: January 6, 2018 PapersKeyphrasesAcademic English, Academic English at Graduate School, academic vocabulary, academic writing, advertising, Aircraft-accident dockets, Argumentation, bilingualism, blended learning, Bologna, CLIL2, community-driven learning system, competence profiling, Conversaciones reales, development, dictionaries, digital narratives, English as a lingua franca, English as a medium for instruction, English for History, English-medium, ESP2, ethnographic methodology, Face threatening acts (FTA), firm performance, flipped learning, fluency, foreign language, Globalization, glossary, Higher Education (HE), ICCAGE, ICTs, Immigrants, instruction, intercultural analysis, Intercultural Business Communication, intercultural communication, intercultural communicative competence, International Campus of Excellence, international collaboration, Internationalisation2, Internationalised universities, Internationalization policies in portuguese HE, Interpretación telefónica, language learning, languages for artistic purposes, learner-centred environment, lecturer's attitudes, Lengua alemana con fines específicos, lexicography2, libros de viaje, Literatura de viajes, Léxico turístico, MALL, Maritime English, media, Morfología, multiculturalism, Nationalism, needs analysis, Online synopses, Ontología, peer assessment, pills, piloting, platform, Portuguese Higher Education Institutions, productive skills, Proximisation, Préstamos lingüísticos, Reasoning, risk communication, secondary education, siglo XVIII, Spanish, Spanish - Foreign language, strategic maneuvering, success, TAPP, Teaching English for Academic Purposes in an EFL context, terminology, terminología2, tertiary education, Tourism, traducción, traducción especializada, Training modules, U.S. National Transportation Agency, University, viajeros ilustrados, virtual communication, Vitivinicultura, workplace language, writing and translation. |
|